Первая в Одессе школа сурдоперевода

Первая на юге Украины школа жестового языка недавно появилась в Одессе. Примечательно, что создала ее не врач или профессиональный сурдопереводчик, а молодой архитектор Екатерина Хоменко. Все началось с того, что Екатерина случайно познакомилась с глухим парнем, и была шокирована тем, насколько трудно ему порой достучаться до окружающих. Молодой человек, к примеру, не мог сделать заказ по телефону или получить медицинскую помощь в поликлинике. Более подробна далее на odessa-trend.

Виденье проблемы – первый шаг к решению

Инициативная одесситка стала посещать специализированную школу-интернат №91 для глухих детей, искать новые знакомства и формировать вокруг себя круг единомышленников. Первым шагом было проведение бесплатного базового курса жестового языка для сотрудников детской поликлиники №6.

Заставлять никого не пришлось – желающие пройти такой курс ехали сюда даже из области. Для врачей и медрегистраторов разработали специальные брошюры по жестовому языку. Если бы не ограниченные финансовые возможности, говорит девушка, курс можно было бы провести во всех медучреждениях города.

И даже те, кто желает выучить язык жестов, сделать это не так уж просто. В Украине работают только одни официальные курсы сурдоперевода в Киеве, где можно получить диплом. Остальное – кустарные мини-школы, которые можно сосчитать по пальцам одной руки. Ужаснувшись такой ситуации, Екатерина Хоменко решила действовать и открыла свою школу сурдоперевода.

Менее чем за год существования школы здесь прошли обучение около ста человек. Причем больше половины из них – это слышащие люди.

Обучение в школе проходит один раз в сезон и длится два месяца. За это время ученики успевают выучить дактильную азбуку, бытовые темы и познакомиться с основами жестового языка. Занятия проходят в игровой форме с большим объемом практической работы. Педагогами выступают слышащие Екатерина Хоменко и переводчик Алена Синявская, а кураторами – глухие Рома и Даниела Харчук.

сурдопереклад2

Языку жестов практически не обучают

Словарная база жестового языка составляет около четырех-пяти тысяч знаков. При этом есть жесты, которые практически невозможно перевести, они означают какие-то эмоциональные выражения. Что интересно, жесты – это 40% коммуникации, а 60% – это мимика.

Официально в Одессе зарегистрировано 1600 слабослышащих, а по факту – больше двух тысяч. Их нужды обеспечивают всего два сурдопереводчика, которые в основном помогают этим людям получать юридические консультации. В остальных вопросах одесситы с нарушениями слуха вынуждены справляться самостоятельно. И это при том, что по закону такие переводчики должны быть во всех структурах, обеспечивая безбарьерную среду для глухих.

Чтобы хоть как-то восполнить этот пробел, основатели школы проводят экскурсии в городские музеи для детей и взрослых. С 2020 года проект Surdo зарегистрирован как общественная организация и добивается подходящего для таких нужд помещения. А пока его нет, ученики вместе с учителями кочуют по добрым знакомым – помогают «Корпорация Монстров» и Гостиная Hub.

Comments